Trithemius - Do, 10:30
Ein irres Foto und ein mir bislang völlig unbekanntes Wort. "Schmiermaxe" ließ mich nachschauen, was Schmiere bedeutet, eher geläufig als "Schmiere stehen" (Wache halten): "Schmiere" in dieser Redensart geht auf hebräisch schimra (Wache) zurück und ist im 18. Jahrhundert über die Gaunersprache ins Deutsche gekommen. (Nachweis; Redensarten Index)
nömix - Do, 18:48
Auf der von Ihnen verlinkten Redensarten-Seite hat sich allerdings ein Tippfehler eingeschlichen: “schimra“ – richtig heißt das aus dem hebräischen übers rotwelsche herstammende Ursprungswort sch’mira (= Wache, Bewachung). Im Wienerischen etwa ist die Schmier’ ein umgangssprachlicher Ausdruck für Polizei, Polizeiwache. Der Schmiermaxe hingegen ist der Mechaniker, der in den Anfangszeiten des Automobilsports grundsätzlich als Beifahrer im Automobil mitgeführt wurde, um während der Fahrt ambulante Schmierdienste an Lagern & Gelenken durchzuführen. (Die Beifahrer bei Motorrad-Beiwagenrennen werden auch heutzutags noch Schmiermaxe genannt.)